Name one place where it's safe to talk without getting clobbered.
Dov'é un posto dove uno può parlare senza essere bastonato?
But there is one place where his power cannot reach.
Ma c'è un posto in cui il suo potere non può arrivare.
But there's still one place where the Commonwealth endures, and that's on this ship.
Ma c'è ancora un posto dove il Commonwealth esiste ed è qui, su questa nave. La mia nave.
Seems to be the one place where whites and coloreds are in full harmony.
Pare che questo sia I'unico posto in cui i bianchi e quelli di colore vadano in pieno accordo.
The one place where the impact of our fast-food world has become more and more evident is in our nation's schools.
Il luogo dove L'impatto del nostro mondo fast-food è diventato sempre più evidente sono le scuole americane.
Computer programs that people could run on their own computers that would make them part of the network, without having any one place where there's a master list or a master coordination.
Programmi che la gente fa funzionare sul proprio computer e la fa diventare parte di una rete, senza un posto fisso stabilito, dove non c'è una lista madre o un capo coordinatore.
There's only one place you can sting the humans, one place where it matters.
C'è un unico posto dove colpire gli umani, un posto dove fa veramente male.
And you decided to go to the one place where you could get torn apart by wild dogs?
E hai deciso di andare nel solo posto dove potresti essere fatto a pezzi da dei cani selvaggi?
The one place where we know he isn't.
L'unico posto in cui sappiamo che non c'e'.
As far as I know, there is only one place where one can find - refined saltpetre.
A quanto ne so, esiste solo un posto dove si possa trovare salnitro raffinato.
There is only one place where one can find refined saltpetre.
Non esiste che un unico luogo in cui reperire salnitro raffinato.
I used it in the one place where it could never be duplicated-- in the machine.
L'ho usato nell'unico luogo in cui non avrebbe potuto essere duplicato... nella Macchina.
And I said, "You know, I know the one place where she is not allowed to be is in my doctor's office."
E ho detto, "Sai, conosco un solo posto dove non dovrebbe essere ed e' la mia clinica".
And since I didn't get his money, he had an excuse to block me again and to keep me from the one place where I can actually have friends.
E visto che non avevo i soldi, avrebbe avuto una scusa per ribloccarmi e tenermi fuori dall'unico posto in cui ho davvero degli amici.
There's only one place where these both coexist... it's on Native American tribal land in Virginia.
C'e' un unico posto in cui entrambe le cose coesistono... un terreno in Virginia appartenente a una tribu' di Nativi Americani.
We have one place where we can go.
Abbiamo un posto dove possiamo andare.
The one place where all men truly sh...
L'unico posto dove tutti gli uomini condiv-
I come home, the one place where there's supposed to be peace and calm, and you throw this shit...
Torno a casa, il solo posto, che dovrebbe essere calmo e pacifico - e mi butti addosso questa merda?
But if there was one place where a car featuring Peter Andre and a pair of tits wouldn't raise an eyebrow, it was the Arts Factory Lodge hostel.
Ma c'era un posto dove una macchina con Peter Andre e un paio di tette non avrebbe dato nell'occhio, era l'ostello Arts Factory Lodge.
The one place where we always met.
Il modo in cui ci incontravamo sempre.
Thank God there's at least one place where we can pierce in peace.
Grazie a Dio c'e' almeno un posto dove possiamo fare piercing in pace.
'Cause a plane is the one place where people are held captive.
Perche 'un aereo è l'unico posto in cui la gente sono tenuti prigionieri,
And now, I'm locked in the one place where I can't light things on fire:
E ora, sono bloccato dentro l'unico posto in cui non posso dar fuoco alle cose,
St. James is the one place where magic doesn't work.
Il St. James è l'unico luogo in cui la magia non funziona.
I just figured, what was the one place where no one would think to look for you?
Mi sono chiesto quale fosse l'unico posto in cui nessuno avrebbe pensato di cercarti.
The one place where crooks and cops sit side-by-side.
L'unico posto dove truffatori e poliziotti siedono uno accanto all'altro.
I mean, there's only one place where this picture could have been taken from.
Questa foto puo' essere stata scattata solo da un posto.
This cul-de-sac is the one place where I felt like I called the shots...
Questo cul-de-sac e' l'unico posto dove avevo l'impressione di prendere io le decisioni.
Visit the one place where experts in the Microsoft community can share, collaborate on, and learn about Office 365 and other Microsoft products.
Un'unica risorsa completa in cui gli esperti della community Microsoft possono condividere, collaborare e informarsi su Office 365 e altri prodotti Microsoft.
Once the Apostles and the disciples are in the water, show me one place where the formula they used is mentioned.
Una volta che gli apostoli ei discepoli sono nell'acqua, mostrami un luogo in cui è menzionata la formula che usavano.
If there is one place where it can be difficult to assert oneself, it is that of work.
Se c'è un posto in cui può essere difficile affermarsi, è quello del lavoro.
This is one place where women were never -- even the older ones barely sat in the circle with the men.
Questo è un luogo dove le donne -- anche le più anziane a malapena si siedono accanto agli uomini.
Unconscious bias is one place where we see the effects of bounded ethicality.
Nei pregiudizi inconsapevoli vediamo gli effetti dell'eticità limitata.
2.141165971756s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?